Le voci degli idoli

  • sic2011doppiatori01
  • sic2011doppiatori02
  • sic2011doppiatori03
  • sic2011doppiatori04
  • sic2011doppiatori05
  • sic2011doppiatori06
  • sic2011doppiatori07
  • sic2011doppiatori08
  • sic2011doppiatori09
  • sic2011doppiatori10
  • sic2011doppiatori11
  • NextGen scrollGallery2 thumbnail
  • NextGen scrollGallery2 thumbnail
  • NextGen scrollGallery2 thumbnail
  • NextGen scrollGallery2 thumbnail
  • NextGen scrollGallery2 thumbnail
  • NextGen scrollGallery2 thumbnail
  • NextGen scrollGallery2 thumbnail
  • NextGen scrollGallery2 thumbnail
  • NextGen scrollGallery2 thumbnail
  • NextGen scrollGallery2 thumbnail
  • NextGen scrollGallery2 thumbnail

20 novembre 2010 – Cuneo, scrittorincittà

Con Sandro Acerbo, Cristina Boraschi e Stefano Crescentini. La fortuna in Italia dei divi di Hollywood è legata al fantastico lavoro dei doppiatori. Sono loro, i doppiatori, a fare in modo che le star del cinema e della tivù possano parlare a noi, nella nostra lingua. Se danno voce agli idoli e alle stelle, i doppiatori sono proprio come antichi stregoni. Ma cosa vuol dire prestare la voce a un idolo? Brad Pitt ti ha mai telefonato a casa? Cosa vuol dire essere la voce di Julia Roberts, o la voce dei vampiri di Twilight? Un incontro / laboratorio per divertirsi ad ascoltarle (e a metterle alla prova). Con Sandro Acerbo (voce di Brad Pitt), Cristina Boraschi (voce di Julia Roberts) e Stefano Crescentini (voce di Robert Pattinson in Twilight e di Robert Chase in Dr. House MD). In collegamento telefonico con Federica DeBortoli (Kristen Stewart in Twilight). Con loro Matteo Corradini.

Fotografie di Paolo Viglione.

 

Se lei potesse leccarmi il cuore, ne rimarrebbe avvelenato. Yitzhak Zuckerman (uno dei comandanti della rivolta del Ghetto di Varsavia)